Home

The Subtitles Refinery

From AI-Generated to Human-Perfected

Don't Let AI Translation Embarrass Your BrandThe Subtitles Refinery fixes cultural blunders, awkward phrasing, and robotic tone in your AI-Generated subtitle files
We add the human touch that technology misses

How it works

  • Send us your video link and the subtitle file from any AI tool (Rev, Happy Scribe, YouTube, etc.)

  • Our experts fix cultural errors, awkward phrasing, and timing to make it sound native

  • Download your perfectly polished .srt or .vtt files, ready for any platform

Why choose Us

  • Fluent Native-Level Expertise in 4 Languages: English, Spanish, French and Arabic

  • Cultural Nuance, Not Just Literal Translation

  • Fast Turnaround Without Sacrificing Quality

  • Fixed Pricing per Video Minute – No Surprises

Our Service Tiers: Choose Your Level of Brand Protection

We offer simple, fixed pricing based on video length, ensuring you get the exact level of polish you need—from quick correction to full brand consistency.

BASIC

THE AI POST-EDIT5 Min Video (750 Words)PRICE: $20Error Correction. I will correct spelling, grammar, and basic timing errors in your AI-generated file.

STANDARD

CULTURAL LOCALIZATION & TECHNICAL10 Min Video (1500 Words)PRICE: $60Native Fluency. Culturally adapts your subtitles, fixing phrasing, idioms, and references to make them native.

PREMIUM

BRAND QA & READABILITY GUARANTEE15 Min Video (2250 Words)PRICE: $120Zero-Risk Assurance. Includes WPM optimization, rigorous Two-Pass QA, and a custom style guide to keep your brand's voice consistent.

STANDARD: Cultural Localization & Technical ($60)

The STANDARD package goes beyond basic translation to ensure your video sounds native and professional to a local audience.Cultural Adaptation: We fix awkward phrasing, translate idioms (e.g., slang, metaphors), and adapt local references to ensure they resonate with the target country.Technical Accuracy: Specialized vocabulary (e.g., finance terms like VIX) is accurately localized and clarified for the target market.Native Fluency Guarantee: The subtitles are reviewed by a native speaker to ensure they read like they were originally written in that language.

PREMIUM: Brand QA & Readability Guarantee ($120)

The PREMIUM package is designed for clients who prioritize brand safety, consistency, and viewer retention above all else. It is a zero-risk service.Rigorous Two-Pass QA: The subtitle file is proofread by one specialist and then checked a second time by another to eliminate all errors (spelling, grammar, factual, and timing).WPM Optimization: We manually adjust the speed and length of each subtitle to ensure maximum readability (160–180 WPM), preventing viewer fatigue and minimizing bounce rate.Custom Style Guide: You receive a document detailing the stylistic choices (e.g., brand terms, number formatting) used in the project, ensuring future consistency for your in-house teams.Error-Free Assurance: This package guarantees consistent brand voice and technical perfection on complex/specialized terms.By adding this detail, you provide the necessary assurance to secure the highest-value orders while keeping your primary pricing table clean.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: Is my video and data kept confidential?A: Absolutely. Confidentiality is guaranteed. We do not store your video content after the order is completed, and all work is performed in a private, professional environment.Q: What file type will I receive?A: You receive the industry-standard SRT file (.srt). VTT files are also available upon request.Q: Can you put the subtitles directly on my video (hard-code them)?A: Yes, we can burn the subtitles onto your video. This service is available as a small add-on fee with any package to cover the extra processing time.Q: How long does localization take?A: Standard delivery is outlined in our Tiers above (1-3 days). Express Delivery is available for an added fee if you require a 24-hour turnaround.Q: What is WPM optimization?A: WPM (Words Per Minute) optimization is a manual process included in the PREMIUM package to condense the text and adjust the timing so the subtitles are comfortably readable (160–180 WPM). This prevents viewer fatigue, especially with specialized or fast-paced content.

Ready to Place Your Order?

Skip the sample and start your professional project immediately. Select your package and send your video link now.

Still Need Proof?

If you're on the fence, let us eliminate your risk. Request a free 1-minute sample of your video proofread by our team.